No se encontró una traducción exacta para التملك الحر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe التملك الحر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Que no tienes libertad de discutir. Los analistas están muy solicitados estos días.
    .والتي لا تملك الحرية لذكرهم - .المحللون النفسيون مطلوبون هذه الأيام -
  • Hay miles de barcos en las ciudades libres. Caballos de madera que vuelan a través del mar...
    ،تملك المدن الحرة آلاف السفن أحصنة خشبية تعبر البحر
  • Hay miles de barcos en las ciudades libres. Caballos de madera que vuelan por sobre el mar.
    ،تملك المدن الحرة آلاف السفن أحصنة خشبيه تعبر البحر
  • Nadie puede ser sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes; La libertad de creer, pensar y profesar su fe religiosa, sus opiniones políticas o filosóficas; La libertad de expresar, manifestar y difundir sus ideas y sus opiniones oralmente, por escrito y por medio de imágenes; El derecho a un proceso justo y equitativo, en el que se garantice el derecho a defenderse; El derecho de manifestación y de marcha; La libertad de circulación, de empresa, de información, de asociación y de reunión, bajo reserva del respeto de la ley, del orden público y de las buenas costumbres; El derecho de comparecer ante la justicia; El derecho a casarse y fundar una familia con la persona de sexo opuesto que elija; El derecho a la educación y a la instrucción, a la propiedad individual o colectiva, a la inviolabilidad del domicilio y al secreto de la correspondencia; El derecho al trabajo y el derecho de huelga en las condiciones fijadas por la ley.
    - حرية التنقل والتملك وحرية المعلومات وتكوين الرابطات والاجتماع مع احترام القيود التي يقررها القانون والنظام العام والأخلاق الحميدة؛
  • En consecuencia, los Estados son libres de procesarlos por todos los actos hostiles, incluidos los actos terroristas, que haya cometido.
    وتبعاً لذلك، تملك الدول حرية محاكمتهم على جميع أفعالهم العدائية، بما في ذلك الإرهابية منها.
  • La ley se basa en la libertad de residencia y el derecho de propiedad.
    والمبدآن الأساسيان اللذان يستند إليهما القانون هما حرية الإقامة وحرية التملك.
  • • Promover la cooperación y la investigación con respecto al desarrollo del espíritu de empresa en las mujeres.
    تشجيع التعاون والبحوث المتعلقة بتنمية مشاريع الأعمال الحرة التي تملكها النساء.
  • En el comentario de la OCDE (párr. 5) relativo a este cambio se indica que el criterio de que la información “pueda considerarse pertinente” tiene por objeto facilitar el mayor intercambio posible de información sobre cuestiones fiscales y, al mismo tiempo, aclarar que los Estados contratantes no están facultados para emprender búsquedas indiscriminadas de información ni para solicitar datos que probablemente sean irrelevantes para los asuntos fiscales de un determinado contribuyente.
    وجاء في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على هذا التغيير (الفقرة 5) أن ''معيار الصلة على المدى المنظور يراد به جعل تبادل المعلومات في المسائل الضريبية على أوسع نطاق ممكن، وفي نفس الوقت توضيح أن الدول المتعاقدة لا تملك كامل الحرية لتطلب معلومات غير معقولة أو معلومات لا يحتمل أن تكون ذات صلة بالشؤون الضريبية لدافع الضريبة المعني``.